高市府去年曾就「通用拼音」或「漢語拼音」孰優,尋求市府「營造英語生活環境推動會」府外委員意見,高市府研考會今表示,外籍委員均認為,重點在於全市英譯名稱的統一,讓來高的外籍人士減少辨識困難。市滑鼠墊府考量更換拼音系統要耗費7千3百多萬,因此,高雄市政府將續採行「通用拼音」。
冰淇淋機
高雄市研考會表示,市府2004年即依據中央政府所公告的「中文譯音使用原則」,採用「通用拼音」英譯,並全面更新各項道路、地名英譯為通用拼音。
冰淇淋機
同時,市府2高雄花店004年成立「營造英語生活環境推動委員會」,協助審定高市各項英語標示英譯;高市各機關學校與景點之英語標示、道路音譯名稱訂定,皆經由市府審定後,公告於市府網頁。
機車借款
研考會並指,2009年高市辦理世界運動會,當時即依中央譯音使用原則,採行「通用拼音」,全面更新統一各項標示道路地名、路名的英譯,並於2008年進行第一次英譯牌示除錯,使高市英譯正確比例達90%。
滑鼠墊
2011年縣市合併後,為解決全市道路地名英譯名稱不統一的問題,再度於2013年辦理英譯除錯活動,針對各區重要道路或通往重要景點的道路進行英譯除錯,完成原高雄縣轄區596面錯誤英譯牌面修正,將全市混淆的英譯標示統一,採取一致的通用拼音英譯名稱。

研考會說,市府去年曾就「通用拼音」或「漢語拼音」孰優尋求市府「營造英語生活環境推動會」府外委員的意見,外籍委員均認為,高市道路地名英譯的正確與一致性,對外籍人士而言,比使用何種拼音系統更重要,重點在於全市英譯名稱的統一,讓來高的外籍人士,能減少辨識的困難。

研考會指出,更換拼音系統估計耗費7千3百多萬的龐大經費及人力資源,因此市府將續採行「通用拼音」,汽車玻璃將節省的經費與人力,投入四大優先政策,包括產業轉型優先、增加就業優先、重大交通建設優先、解決空氣汙染優先。
高雄市縣市合併空氣汙染隨手掌握生活事,娛樂焦點最即時>>快加入 Line 麻吉好友→
arrow
arrow

    業務新訊大集合 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()